Tuesday, December 16, 2008

PhD Dissertation Dr. László Gonda Published



Boekencentrum Uitgevers
Boeken

ISBN: 9789023923848Uitvoering: paperbackBlz: 256 pag.Prijs: € 23,90
Reageer
László Gonda
The Service of Evangelism, the Evangelism of Service Mission 48
Bestel
Diepgaande studie naar een nieuw Hongaars zendingsbegrip.
Wat verstaat een kerk onder zending als zij internationaal gezien eerst geïsoleerd leeft (geen kolonies) en vervolgens onder een Sowjet-juk? De auteur pleit voor een nieuw zendingsbegrip voor de Hongaarse kerk.
László Gonda
De auteur (1971) is predikant in de Gerefomeerde Kerk van Hongarije en werkzaam als lector aan de theologische universiteit te Debreçen

PhD Defense Utrecht University -- Dorottya Den Hulster - Nagy

Laudatio Dr. Dorottya Den Hulster-Nagy



Dear Promovenda,
Dear Colleagues,
Dear Guests,


Dr. Nagy, your cradle stood in Romania, in a double minority setting: as member of the Hungarian minority and as a member of a Lutheran Church. In addition you were born as a female. It is far from usual in that context for a woman to embark on a study of theology. You did.
You express your thanks to three generations of women of that context, “who were the first to shape the way of thinking, beliefs and behavior of a new life”. Your grandmother who played an important role in your life died three weeks ago. We remember her with gratefulness. You have been given outstanding values and treasures of love for neighbors and strangers from them.

You emphasize the importance of autobiographical theology with regard to the Chinese Christian Communities. What you offer is a powerful one from your own personal biography, with migration as a recurrent theme in your own life.

After finishing your high school in Romania in 1996, you migrated to Hungary for your theological studies in Budapest, at the Evangelical-Lutheran Theological University. Then another migration followed, to China, in 1999, as you received a Scholarship by the International Network in Advanced Theological Education to study Chinese Christianity and Contextual Theology at the Lutheran Theological Seminary in Hong Kong. In 2002 you received your Master of Theology degree in Budapest and were ordained as a minister of the Evangelical-Lutheran Church in Hungary.
In 2003 another migration followed. You gained a scholarship from the Stipendium Bernardinum, which exists 300 years next year, to study at Utrecht University. You are a fruit of the important work of this scholarship fund.

Your professional experience shows you are not an ivory tower scholar, but a pastor in the heart of hearts. At different times you have worked as pastoral counselor among migrants, minority people and the marginalized like refugees, teenage mothers, female prisoners and international students. You strongly side with them in solidarity, as a migrant and a minority person yourself. Even while studying in Hong Kong you worked as pastoral counselor among international prisoners. You “practice what you preach” by living out the everyday realities of theology and migration, by blooming where you are planted. Your outstanding language abilities, including a basic knowledge of Mandarin are put in the service not only of your academic work, but also of your church related ministry.

Since 2007 you have worked as chaplain and pastoral counselor at the Saffier Foundation in the Hague. That work has given you the inspiration and has kept you alive to finish the demanding academic work of writing a PhD thesis.

You are to all of us an example of a successfully integrated “nieuwe Nederlander”.
We first met in 1998 at the Evangelical-Lutheran Theological University in Budapest when I taught an elective on Mission History. I remember that you presented a paper on a Hungarian missionary, Irene Kunst, who worked in China in the beginning of the 20th century. In the discussion that followed we spoke about the significant Chinese minority present in Hungary and about the changes in the dynamics of worldwide mission.

You practiced your academic skills through actively participation in academic forums like the Central and Eastern European Association for Mission Studies, and the Missiological Research Fellowship of the Protestant Institute for Mission Studies, a peer tutoring forum of exchange. Your contributions always stood out by your high standards.

In the course of the supervision process I came to understand better my role as a midwife. This dissertation was not an easy birth. It was a great relief also to me, when the news reached me: a healthy manuscript has been born…

In your dissertation you deal with the interdisciplinary discourse between migration and theology from a theological missiological perspective focusing on the case of two Chinese Christian Communities in Romania and Hungary.

In this pioneering and courageous research you show your ability to do thorough research, using all relevant primary and secondary sources, reflecting on it in an appropriate way and your ability to take positions yourself independently. Your manuscript is of excellent analytical quality.

The integrative quality is somewhat on the weaker wide. I know you love to show hospitality and to offer your guests delicious meals. What you present us with in this study gives the impression that more time would have been needed for the meal to be cooked well, for the various themes to integrate and the tastes to blend together. This is no wonder, because what you have accomplished since we last met at the IAMS conference in Balatonfüred in August is incredible. Your study shows some other gaps. Little attention is paid to the imbedding of the Chinese Christian Communities in the whole Chinese Community in Hungary and Romania. Also, sometimes you take short cuts in positioning yourself and in dealing with certain theories.

Dr. Nagy, your dissertation is a significant study for Hungary and CEE. It is a valuable contribution to dealing with issues of minority, ethnicity and Christian identity. Introducing the concept of “neighbor” as a fruitful concept to bringing people together is of great importance. With that concept you refer back to Leviticus 19, the heart of the Torah, where the commandment to love your neighbor, because he is like you, is applied also to the ger, the foreigner. You finish your dissertation with the significant words: “This study is an invitation to people who share in each others place, to discover that they are equal, and in this way to be woven together”.
In Post-Communist settings like Hungary and Romania this is not only important vis a vis the Chinese Christian Communities, but to the whole of society. It is an important aspect of the Vergangenheitsbewaltigung.

The challenge you now face is to translate these notions of theology and migration to the grassroot level of the majority societies in Post Communist Europe, as a tool of reconciliation. With your double academic and pastoral mindset you are in a unique position to do so.

Dr. Nagy, we need your expertise, academic mindset and Christian spirituality in our region. Allow me to challenge you to affect the next generation in a credible way with your own autobiographical theology. You will meet with significant difficulties as you try to break the numerous prejudices, but your ability to persevere and your trust in the one Without Whom you cannot do anything will help you through. You have observed last month in teaching a class on climate changes in the Worldwide church including taking students on an exposure visit to the one of the Chinese Christian Churches in Budapest, that spreading knowledge about the migrants is a very important first step in that process. It was as one of the highlights of this semester to them.

More comparative studies are needed in this field in the Post Communist world, not only of other ethnic groups than the Chinese, but also with other countries.

Dr. Nagy, welcome in the “Jongeneel family”, one of the new concepts you introduced in your dissertation. You fulfill both the role of academic daughter and granddaughter. It is characteristic for you that you refer to your first promoter with a Hungarian honorary title: János bácsi, truly a shift from formality to familiarity.

Jan, my own Doktorvater and colleague promoter, this is your 38th promotion, the last one before you turn 70 in two weeks time. Only the future will bring about the fruit of your tireless effort in supervising so many students from all over the world.

Dr. Nagy, a new phase starts now in your life. I congratulate your family and colleagues, especially your husband Izaak and your parents. wishing you all God’s blessing.

I have spoken.

Dr. Anne-Marie Kool
16th December 2008.

Monday, December 15, 2008

PhD Defense László Gonda -- Laudatio and pictures




Laudatio Dr. László Gonda


Most honorable Dr. László Gonda.
Dear Colleagues,
Dear Guests,

On the wall of this University building you find a beautiful bronze relief donated by Hungarians to the University of Utrecht in 1936 at the occasion of its 300th anniversary, portraying a student from Debrecen walking all the way to Utrecht . It represents the hundreds of Hungarian students who in studied in the Netherlands in the 16th and 17th century. Although at a much smaller scale this tradition continues to the present day. As a man of tradition, you are conscious to be part of this peregrinus tradition, which extends to a lively two-way interaction in the discipline of missiology till today.
After finishing your theological studies in Debrecen and Kampen, you endeavored on a PhD program in Utrecht (1999). Your professional experience extends to both church and academia, first as assistant pastor, then as most appreciated and trustworthy colleague and lecturer at Protestant Institute for Mission Studies in Budapest, and since 1997 as staff member and lecturer of Department of Mission and Ecumenical Studies of Debrecen Reformed Theological University.

You “practice what you preach” by participating in the current ecumenical dialogue in mission as member of the Commission on World Mission and Evangelization of the WCC since 2007

Dr. Gonda, you represent a new generation of mission scholars in Hungary following in the footsteps of people like Dr. János Bütösi in Debrecen. You stand on the shoulder of giants, and others will later on remember you as one of them, because of your academic abilities and great personal concern for your students.

In your dissertation you deal with a number of paradigm shifts in the concept of mission in Hungary starting at the end of the 19th century. Through interaction with West-European and North American theologians the concept of mission gained growing significance in the course of the 20th century, despite the fact that Hungary is a land-locked country and never had independent mission fields.

This dissertation brings about that the greatest influence was exercised by John R. Mott, followed by Johannes C. Hoekendijk, who both visited Hungary regularly. Willem A. Visser ‘t Hooft was influential mostly in the field of church politics, first supporting the new pro-left church leadership after 1948, but shifting his loyalty to the opposition in the early 1950ies. The influence of Hendrik Kraemer was limited, because the main themes he dealt with, the Christian message in relation to the world religions were not felt to be relevant in the Hungarian Context.

This research shows that the changing concept of mission in the ecumenical movement was a source of inspiration, an important catalyst and a framework of reference in the paradigm changes in the Reformed Church in Hungary. You have shown academic courage to deal with what is still considered to be a sensitive research topic today, to deal with the theological evaluation of the period after 1948.

We first met twenty years ago when the iron curtain was still in place, at an international conference for theological students from Utrecht, and Hungary in Beregfürdő, in 1989. Since then you have shown great loyalty to both local, Hungarian, and international perspectives, always combining a confessional Reformed profile with an ecumenical openness. You practiced your academic skills through actively participation in academic forums like the Central and Eastern European Association for Mission Studies, and the Missiological Research Fellowship of the Protestant Institute for Mission Studies, a peer tutoring forum of exchange.

Your contributions always stood out by thoroughness, and by your outstanding language skills. You set high standards for yourself, as is shown by the beautiful cover of your dissertation with illustrations of Gábor Kustár. Sometimes you even suffered from that attitude.

You also show great loyalty to your family. You wrote your dissertation in a period that your family significantly expanded, four children were born: Bence, Márton József, Zsófia Boglárka and Janka Klára. The untimely death of Márton József in 2000, at the age of three, left a deep mark in the life of you and your wife Klári. Your dissertation is dedicated to his memory. We remember his life with gratitude.

Dr. Gonda, your dissertation is a significant study for Hungary. It is an valuable contribution to the Vergangenheitsbewaeltigung of the Reformed Church of Hungary, which has hardly begun. Filling in this gap is important vis a vis the numerous new challenges the Reformed and Lutheran Churches in Hungary face after 1989. You are too well aware, that the revitalization of church and mission is a fruit of international interaction, participation in international, ecumenical networks, and of applying these lessons to own context. The formulation of a new, contextual and authentic mission concept by analyzing the theologically legitimate and illegitimate changes in the past is in view of the current situation in Hungary probably more relevant and urgent than ever.

Your study shows some gaps in the field of oral history. Interviews with Mrs. Éva Szabó, former student of the Ecumenical Institute of Bossey and with the living embodiment of ecumenical mission theology in Hungary Dr. Károly Hafenscher could have given more color to certain parts of your dissertation. Although the title of your dissertation is a nice word play, I am still not convinced that it captures the essence and breath of your research best. I am sorry that the scope of your research did not allow for dealing with the mission theology of the Lutheran Church in Hungary. Comparative studies of Hungarian and Central European ecumenical developments are needed to get a more complete picture.

Dr. Gonda, a new phase starts now in your life. I congratulate your family and colleagues, especially your wife Klári who has brought so many sacrifices as well as your colleague Dr. Sándor Gaál, who has been such an encourager to you, wishing you all God’s blessing.

I have spoken.

Dr. Anne-Marie Kool 15th December 2008.

Monday, December 8, 2008

Interview with Agnes Koszter -- Cindy Ippel

Cindy: Have you known Anne-Marie for long?

Ágnes: Not really. I took a course with an African this year. Dr Cephas Omenos. It was so different in how priests are in Africa from Hungarian priests. They are not like European priests, I don’t really know all of them, but the Hungarian priests that I know are all cold. They want to be friendly but they keep themselves at a distance. It seems that the African personality of a priest is so much warmer and more friendly.

Cindy: Tell me about yourself. Were you raised Catholic?

Ágnes: No, not really. I was raised in a very nice family but we didn’t go to church. I was searching for something, and money didn’t really satisfy me. Then over time, it just happened that I was looking for something more. When things changed in 1990 there was a change for me as well. There were now religious books and articles printed and I read them and knew that this was what I had been searching for. When you have God, it changes your whole life, suddenly you have a purpose.
I was raised in a small village in the south of Hungary. When I was 20 I went to England to study and learn English and then I went to Israel for 1 year and then to the Carribean to work on a cruise ship for 3 years. It was nice but I needed something to have more stability.I earned enough money to return to Hungary a buy a flat after this. I never really planned my life. But I was looking for something more than just money and that kind of stability.

Cindy: So this is when you started to study at KRE? Why did you chose KRE?

Ágnes: Yes. I wanted a school that was religious. I was interested in math and English but didn’t have enough time to prepare for my examinations so I decided to just pursue English at KRE.

Cindy: You are a fourth year student and you have also taken courses through CIMS? What courses have you taken?

Ágnes: The Veritas forum. I would highly recommend this class. It was so helpful. I have told my friends that are also English majors and we agreed that it would have been so good to have more classes like the Veritas Forum. The way it is taught is so good. It’s not just theoretical, but it’s so pratical. We work in groups and then each group invites someone of faith to come and speak to the whole group about their work and how their faith impacts their work. We are not just opeing a book, we are talking to a real person. It really affected all of us in the group to hear these things. My friends and I said after the Veritas class ˝It’s a shame; we chose the wrong major…we should have chosen a theology major...to be in the Institute.˝

Cindy: What do you hope to do in the future?

Ágnes: I am not really sure. It depends on the possibilities that I will have.With my major people can go and teach or go to another university and study some more. I am not interested in a career. I would like to settle down and get married and have a family. I am quite quiet and don’t really like to speak a lot. I would like a job where I don't have to talk so much. I didn't get an English degree to become an English teacher but basically because I wanted a degree. I would like to learn more and stay here in Hungary. I am done traveling. This is my country.

Cindy: What are your hopes for your church?

Agnes: I think that my priest is very good at organizing things. He's doing a pretty good job. There are lots of young couples. I am hoping that my church will be even more open . We have lots of small groups and lots of ministries for people small kids, for kids in high school. My boyfriend and I are involved in this way.We have lots of excursions in the summer.

Cindy: What are your hopes for the future of Hungary.

Ágnes: I recently read a book of a Jesuit monk who lived for 40 years in Japan and came back to live in Hungary. Actually he spoke to the Veritas group and I bought his book and he said that the Christian faith in Hungary has been here for 1000 years. But in Japan they are mostly Bhuddist and Christianity has been suppressed but yet the Christians faith is so much stronger in Japan than in Hungary. In Hungary we have people that are so depressed and their faith doesn’t really influence their outlook on life. What I hope for the Hungarian people is that their faith will be strengthened. Then out of this strong faith, things will be changed. Then there will be political change. If we could have a perspective of the Christians in Japan. Their way of thinking is so different than Hungarians. Because of communism we are afraid to practice our faith. I see in my church that already there is a change in their way of thinking.I see in my church they have 3 or 4 kids in a family. Some famililies have 6,7,8 kids. This is a different way of thinking. Big families show that you have more faith, you trust God is going to take care of you. When you are fearful and worried about money, you only have 1 or at the most 2 children. But when you have faith and you trust God to take care of you then you see bigger families with more children. You know God will take care of you.

Cindy: How is your family in accepting your faith?

Ágnes: At first they were afraid a bit. But now, it’s like when you are not a Christian, then your life is a big mess. When you start to believe and go on the right path, then God starts to sort things out in life. And when my parents saw my sister and then me become Christians and our messy lives started to get straightened out, then they realized that it is good. But it doesn’t make them want to go to church or anything. It would be too hard for them. They feel like it would look stupid to all of a sudden show up in church. In their town they have never gone to church so it would be so strange.

Cindy: How would you suggest that we could advertise CIMS better?

Ágnes: You should tell the English department. There are many teachers that it is obvious that they have faith by the way they teach their classes. I think if Anne-Marie could meet with these teachers. Maybe when they have an English teachers meeting, Anne-Marie should go there and introduce her courses and tell about the different seminars that are being offered.. I think many of them would be very interested and would promote them to their students. There are many English teachers at KRE that are Christians and they would be very interested in Anne-Marie's courses and having their students attend her courses.
Also, it would be good to advertise on the internet throught the Neptune program.

Sunday, December 7, 2008

Impressions from Climate Change in the Worldwide Church course

Impressions from visit to the Korean Presbyterian Church in Budapest, led by Pastor Hoe